Kan ku tunjukkan langit berbintang itu..

Sebuah kalimat yang dipetik dari lagu Hoshizora, satu lagu L'Arc-en-Ciel yg sangat menginspirasi aku - lagu yang bertema perdamaian.

Sepertinya hyde, penulis liriknya, sangat concern dgn peperangan yg masih melanda dunia saat ini. Di dalam lagu-lagunya sering ia menyisipkan kesedihannya terhadap masalah perdamaian, sebut saja Forbidden Lover, Daybreak's Bell, Neo Universe, dan tentu saja Hoshizora.

Satu kalimat yg bisa dijadikan trademark dia adalah: Arasoi no owatta sekai - Dunia di mana tidak ada lagi pertikaian

What a beautiful thought, isnt it?

Kamis, 18 September 2008

DAYBREAK'S BELL

Lagu Daybreak's Bell ini pernah menjadi OST Gundam 00. Awalnya susah juga menikmati beat-nya, tp setelah liat PVnya yg keren abiss.. mulai deh bisa nyantol. Enjoy!

DAYBREAK'S BELL

romanji

Nee konna katachi no deai shika nakatta no? kanashii ne
Anata ni shindemo ayamete hoshiku mo nai... onegai
Unmei sae nomi komare shizumi sou na umi he to

Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
Tori no you ni My wish is over their airspace.
Musuu no nami wo koe asu he tachimukau anata wo
Mamoritamae My life I trade in for your pain.
Arasoi yo tomare

Nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku?
Shinka shinai dare mo ni nagareru kono chi ga daikirai
Honoo de sabakiau dare no de mo nai daichi de

Sumi wataru mirai ga kita nara kusabana mo heiki ni
yadoru darou My wish is over their airspace.
Dare ka yuri okoshite warui yume kara samashite yo
Kanau no nara My life I trade in for your pain.
Dore dake inoreba ten ni todoku?

Ima, asayake ga unabara to watashi o utsusu

Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
tori no you ni My wish is over their airspace.
Musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo
Mamorita mae My life I trade in for your pain.

Furimukazu habatake
Kono omoi wo hakonde
Ano sora o tondeku

Negai wa dare ni mo uchi otosenai

translation / adaptasi Indonesia

Hei, cuma inikah jalan kita untuk kita bertemu? Sungguh menyedihkan..
Ku tak ingin kau tersakiti, meski ku harus mati karenanya.. ku mohon
Meski jika takdir kita kan tertelan lautan hampa

Melayanglah bersama angin, dan bunyikan lonceng subuh
Seperti burung, my wish is over their airspace
Lintasi tak terhitung gelombang, hadapi hari sesok
Ku kan menjagamu, my life I trade in for your pain
Hentikan pertikaian

Hei, kenapa orang terus mengulang kesalahan mereka?
Ku benci darah, mengaliri orang yang tak pernah belajar dalam hidupnya
Bertikai satu sama lain dalam bara, di tanah tak bernama ini

Jika tiba satu masa yg reda, di mana bunga bisa bersanding dengan senjata,
My wish is over their airspace.
Seseorang, bangunkanlah aku dari mimpi buruk ini
Jika ini tak nyata, My life I trade in for your pain
Seberapa lama lagi hingga doa ini kan mencapai surga?

Kini, kilau pagi menyinari lautan dan diriku

Melayanglah bersama angin, dan bunyikan lonceng subuh
Seperti burung, my wish is over their airspace
Lintasi tak terhitung gelombang, hadapi hari sesok
Ku kan menjagamu, my life I trade in for your pain

Kepakkan sayap
Bawa harapanku bersamamu
Lintasilah langit

Dan impian kita takkan lagi tergapai oleh siapapun

Tidak ada komentar: